— Дорогая девочка, ты очень добра. Чудесно, что ты полна сочувствия, но не принимай чужие беды слишком близко к сердцу.
Франческа выдавила улыбку.
— Я знаю, — сказала она и после паузы добавила: — Папа, я думаю, что Эван и Сара Чаннинг совершенно не подходят друг другу.
Кахилл нахмурился, опускаясь в кресло:
— В самом деле?
Франческа кивнула и торопливо заговорила:
— Она совсем не в его духе. Ты ведь знаешь, его всегда привлекали красивые и энергичные женщины. Она мила, но мой брат нуждается в женщине самостоятельной, папа. Ты должен согласиться со мной! Сара застенчивая и робкая, Эван будет с ней несчастлив, я уверена!
Кахилл улыбнулся:
— А ты, конечно, большой знаток взаимоотношений полов?
Франческа покраснела.
— Папа… — начала она.
Он перебил ее:
— Франческа, я не могу с тобой согласиться. Я знаю, что ты обожаешь брата и идеализируешь его. Однако он крайне беспечен, и этому пора положить конец. Настало время ему почувствовать себя моим сыном и наследником. Я полагаю, Сара именно та женщина, которая ему необходима. Она может повлиять на него положительно. Менее всего твоему брату нужна этакая искусительница, которая будет потакать его слабостям. Со временем, я уверен, твой брат и Сара станут близкими друзьями. Именно это сделает их брак счастливым. А отнюдь не огонь, не страсть. — И отец улыбнулся дочери.
Франческа почувствовала смятение. Она не верила своим ушам.
— Папа, но ведь ты веришь в любовь?
— Да, конечно. Но я скорее реалист, нежели романтик, Франческа. Полагаю, и ты тоже.
Франческа озадаченно молчала. Да, она реалистка, но все же гораздо больший романтик, чем считала раньше. При мысли о Брэгге ее сердце вдруг учащенно забилось.
— Но ведь Эван не любит Сару Чаннинг. Как можно заставлять его жениться на ней, а тем более — так спешить со свадьбой?
Кахилл вздохнул:
— Он полюбит ее со временем.
— А что, если нет? Честно говоря, не представляю, чтобы Эван ее полюбил. Скорее, она начнет раздражать его. Ты не думал об этом? — спросила Франческа.
— Нет, дочка. Я уже принял решение. Сара — восхитительная женщина. Она пряма и искренна и будет отличной парой для твоего брата. Тебе меня не переубедить, и не пытайся.
Франческа чувствовала себя обескураженной.
— Ну а что за необходимость объявлять о помолвке послезавтра? Нельзя ли подождать? К чему такая спешка?
— Я не вижу причин откладывать, — спокойно возразил Кахилл.
— Папа, пожалуйста, отложи помолвку! По крайней мере дай им время получше узнать друг друга! — взмолилась Франческа с милой улыбкой, надеясь все же добиться своего.
Отец покачал головой:
— Надеешься найти способ помешать этому браку?
Франческа вспыхнула.
— Эван расстроен. Сара совершенно ему не нравится! — воскликнула она.
— Довольно, дочка. Помолвка состоится вечером в субботу, и больше не будем об этом говорить.
Франческа не верила своим ушам. Отец был всегда так добр, прислушивался к ней.
— Ты хочешь наказать его за карточные долги? — спросила она наконец.
— Нет, дорогая девочка, — серьезно ответил Кахилл. — Я хочу исправить его характер. Только и всего.
— У него чудесный характер!
Кахилл встал. Лицо его залилось краской.
— Франческа, не будем впустую терять время.
— Мы не теряем время впустую, папа, мы обсуждаем судьбу моего брата и твоего сына!
— Фрэн! — Конни поднялась с кресла. — Папа сердится. Он не намерен менять решения. Мне тоже нравится Сара. Я думаю, папа прав. Она действительно может повлиять на Эвана.
Франческа повернулась к отцу:
— Скажи мне, что это не так!
— Что именно?
— Что ты не пытаешься заставить его жениться, пообещав уплатить его карточные долги?
После некоторой паузы Кахилл сказал:
— Я вправе тратить свои деньги так, как я хочу. Я упорно работал всю жизнь, Франческа. Я родился совсем не во дворце. Моя мать работала на фабрике, отец — на ферме, и наш стол был весьма скуден. Я сам свежевал коров. Я упорно работал, чтобы обеспечить тебя, твоих сестру и брата. С какой стати я должен оплачивать чудовищные, безрассудные долги твоего братца? Я устал, мне тошно видеть, как он проигрывает все, что я заработал в поте лица! — воскликнул Кахилл.
Франческа растерялась. Она хорошо знала о прошлом отца и о том, в какой бедности он рос. Но она никогда не видела его таким сердитым. Она не знала, как ей себя вести, и наконец повторила свой вопрос:
— Но ты все-таки не пытаешься использовать его безвыходное положение?
— Не я первый отказываюсь оплачивать безрассудные долги. А теперь извините, мне нужно идти.
Франческа наблюдала, как отец, с трудом сдерживая гнев, покидал комнату. Он не хлопнул в сердцах дверью, но все же слезы подступили к ее глазам.
— Что ж, — нарушила молчание Конни, — можно не сомневаться, что Эван женится на Саре Чаннинг.
Франческа скрестила на груди руки.
— Папа не хочет слушать мои доводы, — дрожащим голосом проговорила она. — Я впервые видела его таким. И хуже всего, что он шантажирует нашего брата.
Конни обняла сестру:
— Все не так страшно, как ты думаешь, Фрэн! Ведь все делается для блага Эвана.
— Но отец даже не стал меня слушать! — в отчаянии воскликнула она.
— Похоже, он уверен в своей правоте, — сказала Конни. — Ну-ка, выше голову! С Эваном могло произойти и кое-что похуже.
Но Франческа не могла с ней согласиться.
— Так или иначе, я иду домой. — Конни поцеловала сестру в щеку. — Если не увидимся раньше, то до встречи в субботу вечером.
Франческа в испуге посмотрела на сестру. Конни собирается домой. Интересно, Монтроуз там? Или он вместе с Брэггом в полицейском управлении? Господи, у нее нет сил тревожиться еще и за сестру!