Фирма «Уайли и сыновья» располагалась на углу Брод-стрит и Уолл-стрит. Франческа добиралась до места целый час из-за снегопада и дорожных пробок. Небо уже потемнело, надвигались сумерки.
Франческа не была на Уолл-стрит уже несколько дней. В прошлый раз улица была полна пешеходов, экипажей и карет, но сегодня из-за плохой погоды лишь несколько пешеходов спешили под зонтиками по своим делам.
Франческа прошла в отделанный гранитом вестибюль и поднялась на второй этаж. Дежурный клерк указал ей угловой кабинет. Волнуясь, Франческа подошла к плотно закрытой двери и неуверенно постучала.
Уайли громко пригласил ее войти.
Он сидел за большим письменным столом в рубашке с закатанными рукавами и, похоже, был погружен в бумаги. При виде ее его глаза удивленно округлились и он тут же поднялся с места.
— Мисс Кахилл!
Франческа прикрыла за собой дверь и шагнула вперед.
— Я допустила непростительную ошибку, — сказала она негромко с извиняющейся улыбкой. — Я позабыла, что мы собирались вместе позавтракать.
Уайли выскочил из-за стола, лицо его побагровело.
— Ничего страшного… позвольте помочь вам раздеться… Ваш приход — это замечательный сюрприз для меня!
Франческа не собиралась задерживаться, но пришлось исправлять недавнюю оплошность.
— Пожалуйста, позвольте мне все объяснить, — сказала она.
— Да, разумеется, хотя не нужно никаких объяснений, — забормотал он, не спуская с нее глаз. — Не могу поверить, что вы пожаловали сюда — в такую-то погоду!
Франческа улыбнулась, глядя, как он вешает ее пальто на крючок. Уайли велел секретарше принести чаю с пирожным. Увидев, что девушка еще стоит, он бросился за стулом.
— Пожалуйста, садитесь.
Франческа улыбнулась и села. Она чувствовала себя хуже прежнего. Уайли, похоже, влюблен в нее, а она поступила с ним так дурно.
— Вы, должно быть, слыхали о деле Бартонов, — начала она, когда Уайли уселся напротив.
— Ужасная трагедия, — сказал он с чувством. Его щеки постепенно приобрели нормальный цвет.
— Вот это и помешало мне выполнить обещание. Я хорошо знаю обоих близнецов и тяжело переживаю похищение Джонни.
— Я глубоко сожалею об этом, — горячо проговорил Уайли, подавшись вперед.
Франческа впервые посмотрела на него внимательно. Надо признать, он довольно приятный.
— Благодарю вас.
— Как чувствуют себя миссис и мистер Бартон? Должно быть, они в панике?
— Да. Но им остается только ждать, когда полиция распутает это дело.
— Бедная миссис Бартон! — промолвил Уайли.
Франческа вздрогнула и снова внимательно посмотрела на Уайли. Ей вспомнилось, с каким откровенным обожанием он пялился на Элизу в субботу вечером. Но в этом он не одинок. И все-таки, уж не влюблен ли он в Элизу?
— Вы давно их знаете? — спросила Франческа.
— Я знаю их обоих довольно давно, к тому же мы с Робертом играем в гольф в Саратога-Спрингс, где расположены наши виллы. — Он улыбнулся. — Бартоны живут всего в трех милях от нас.
— Понятно. — Сердце у Франчески забилось чаще. — А я и не знала. — Она прикинула, что Уайли на несколько лет старше ее — он сверстник Эвана, которому уже двадцать пять. Элиза Бартон скорее всего еще на несколько лет старше. — Давно ли Бартоны владеют домом в Саратоге? — наобум спросила она.
Уайли немного подумал.
— Они владеют этим домом уже много лет. Я впервые увидел Бартонов у озера, будучи совсем мальчишкой. Тогда мне было лет четырнадцать, а они только что поженились.
Сердце у Франчески забилось еще сильнее. Уайли может оказаться важным источником информации по делу.
— В таком случае вы должны знать и близнецов, — предположила она.
— Я знаю близнецов с самого рождения. — Улыбка сошла с его лица. — Это просто ужасно. Виновника преступления нужно расстрелять.
— Я с вами полностью согласна. Как вы думаете, кто-нибудь из знакомых Бартонов может втайне ненавидеть Элизу или Роберта? Кто может иметь зуб против одного из них или против обоих? — спросила Франческа.
Уайли сдвинул светлые брови:
— Боюсь, что я не знаю, мисс Кахилл. Комиссар Брэгг уже спрашивал меня об этом. К сожалению, я вряд ли смог ему помочь.
Что-то в его тоне заставило ее задаться вопросом, не безумен ли Уайли. Конечно, эта мысль просто невероятна. Но ведь один из знакомых Бартонов, внешне деликатный и безобидный, и совершил преступление.
Она должна поделиться своими раздумьями с Брэггом. Франческа встала.
— Я бы с удовольствием задержалась, но боюсь, что погода ухудшится и я с трудом доберусь домой.
Уайли мгновенно вскочил.
— Я не хочу, чтобы вы застряли где-то на полпути. — Он проводил ее к двери и подал ей пальто. — Не могли бы вы назначить завтрак на другое время? — Уайли густо покраснел.
Она хотела было отказаться, но ведь он близко знаком с Бартонами.
— Разумеется. — Она почувствовала легкие угрызения совести, принимая его приглашение. — Вас устроит суббота? — В этот день у нее не было занятий в колледже.
— Замечательно! — со счастливым видом воскликнул Уайли. И, открывая дверь, добавил: — Я провожу вас, если не возражаете.
— Разумеется, нет, — ответила Франческа.
В вестибюле полицейского управления Франческа спросила, на месте ли Брэгг. Сержант за письменным столом ответил утвердительно и поинтересовался, какое у нее дело к комиссару.
Поколебавшись, она сказала:
— Он друг нашей семьи. Я Франческа Кахилл.
Сержант удивился, но приказал молодому полицейскому справиться, примет ли комиссар мисс Кахилл. Франческа наблюдала, как полицейский поднимается по лестнице. Не даст ли ей Брэгг от ворот поворот?