Опасное влечение - Страница 74


К оглавлению

74

Франческа посмотрела ему в глаза — в них отражался гнев.

— Что вы собираетесь делать? Ведь вы не…

Он оборвал ее на полуслове, ткнув револьвером Джоэлу в висок.

— Никто о нем и не вспомнит, если он исчезнет, — прохрипел Макдугал.

— Нет! — прошептала Франческа.

На лбу мальчика выступил пот, лицо побледнело.

— Не очень-то я тебя испугался! — выкрикнул он.

Макдугал еще плотнее прижал револьвер к голове Джоэла.

— Идите по коридору, мисс Кахилл. Быстро!

Франческа не спешила повиноваться. В любой момент в холл могут войти и спасти их.

— Ну же! — угрожающим тоном произнес Макдугал.

Франческу охватило отчаяние, и она двинулась по коридору, Макдугал с Джоэлом следовали за ней, вынуждая идти все быстрее.

— Куда вы нас ведете? — высоким от страха голосом спросила она.

— Помолчи! Стой здесь.

Франческа остановилась перед массивной дверью, ведущей в подвал дома. Ее страх еще более усилился. Крепко держа Джоэла за руку, Макдугал открыл дверь, затем толкнул мальчика вниз, в темноту. Франческа услышала, как Джоэл скатился по ступенькам и вскрикнул. Макдугал приставил револьвер к спине Франчески.

— Ступайте! — приказал он.

Франческа шагнула вперед и споткнулась.

— Я ничего не вижу.

— Извините, пожалуйста! — сказал он недобрым голосом.

Цепляясь за цементную стену, Франческа кое-как добралась до пола.

— Джоэл!

— Я здесь, — тотчас откликнулся мальчик, и его рука коснулась ее руки.

Зажегся свет, падавший от единственной лампы, прикрепленной к балке вверху. Франческа увидела, что Макдугал, стоя у лестницы, нацелил на них револьвер.

— И что теперь? Вы не настолько безумны, чтобы убить нас обоих.

— Я вообще не безумец. Очень плохо, что вы связались с Джоэлом.

— Я думаю, плохо то, что вы преступник. Джонни Бартон жив? Что вы с ним сделали? — выкрикнула она. — Где он?

Поколебавшись, Макдугал ответил:

— Я не знаю, жив он или мертв.

Франческа удивленно уставилась на Макдугала. Но разве она не знала, что расследовать это дело не так-то просто?

— Кто же вас в таком случае нанял?

Он улыбнулся:

— Я не такой дурак, мисс Кахилл. Парень, принеси мне веревку.

Франческа повернула голову вправо и увидела моток веревки. Ее сердце упало. Если их свяжут, как им выбраться отсюда?

— Еще чего! — упрямо заявил Джоэл.

Ноздри Макдугала раздулись от гнева. Он шагнул вперед с поднятым револьвером. Он или свалит Джоэла с ног, или убьет его зверским ударом.

— Нет! — крикнула она.

Но было слишком поздно. Макдугал ударил Джоэла револьвером по голове. Мальчик упал и затих.

— Боже милостивый! — Франческа опрометью бросилась к мальчику. Опустившись на колени, она приподняла ему голову. — Вы его убили? Да вы сумасшедший!

Слезы брызнули из ее глаз. Джоэл не подавал признаков жизни. Она наклонилась, попыталась уловить его дыхание — тщетно.

Макдугал рывком поднял ее с пола.

— Ближе к делу. — Он подвел ее к веревке и усадил Франческу на стул.

Но вдруг девушка изо всех сил пнула его ногой и попыталась выхватить револьвер.

Макдугал вскрикнул от боли. Франческа на секунду дотронулась до револьвера и попыталась его вырвать. Макдугал дернул его к себе, револьвер выпал из его рук и отлетел в сторону.

Выстрел был оглушительным, Франческа вскрикнула и зажала уши. Она встретила злой взгляд Макдугала.

— Вы могли убить меня или себя, — прохрипел он и ловко связал ей руки за спиной.

— Вы так просто не уйдете! — выкрикнула Франческа. — Брэгг идет по следу, вы под подозрением!

— Замолчи! — Отложив револьвер, он связал ей ноги.

Франческа смотрела на револьвер, лежавший недалеко от ее ног, и прикидывала, как снова схватить его. Кто из домашних знает, что ее нет дома? И сколько времени пройдет, прежде чем они спохватятся? Вот бы Брэгг догадался о причастности Макдугала к похищению! Но ему до этого пока далеко. И что будет с Джоэлом?

Она посмотрела на мальчика. Тот не шевелился, был смертельно бледен, на голове алело маленькое пятнышко от удара.

— Вы его убили? — ужаснулась Франческа.

— Не знаю. — Макдугал привязал ее щиколотки к ножкам стула, посильнее затянул узел. Затем поднял револьвер и сунул его во внутренний карман сюртука. — Теперь вы можете кричать сколько хотите. Вас никто не услышит.

— Не делайте этого! — взмолилась Франческа. — Вы не смеете так поступать, Макдугал! Я ведь вижу, что вы не злой.

— Довольно! — Макдугал свирепо посмотрел на нее, и она замолчала, а когда он наклонился к Джоэлу, ею овладела паника. Он пощупал у мальчика пульс, затем связал ему руки над головой.

— Он жив? — с надеждой спросила Франческа.

— Похоже, что жив. — Макдугал поднялся. Выражение лица его изменилось. — Очень жаль, что вы оказались втянуты в это дело, мисс Кахилл. Такая красивая женщина… Мне искренне жаль. — И повернулся, чтобы уйти.

— Погодите! — крикнула она.

Макдугал остановился.

— Если вы не главарь и не знаете, что с Джонни, то вы всего лишь соучастник, — быстро заговорила она. — И я уверена, что вас ждет не такая суровая участь, как человека, на которого вы работаете! Если же вы станете убийцей, то вас казнят на электрическом стуле! Таков закон, Макдугал!

— Вы неплохой оратор, мисс Кахилл, — мрачно заметил Макдугал. — Но мне нужно поторапливаться. — Он стал подниматься по ступенькам.

— Пожалуйста, вернитесь! — крикнула Франческа.

В ответ он выключил свет, и помещение погрузилось в темноту. А затем тяжелая дверь захлопнулась, и в ней щелкнул замок.


Джулия нашла мужа в кабинете. Она прекрасно знала, что это его любимая комната. Развалившись на диване, он листал какие-то бумаги.

74